Translation of "'s filled" in Italian


How to use "'s filled" in sentences:

Tub's filled with some kind of acid.
La vasca e' stata riempita con qualche tipo di acido.
Every time he's reborn, he's filled with more bitter memories.
Ogni volta che rinasce e' sempre piu' pieno di ricordi sgradevoli.
And it's filled with people who are filled with shit
Ed è riempito di persone Che sono piene di merda
And death is gaseous and gruesome... and it's filled with shit and piss and rotten stink!
E la morte è una cosa ripugnante e stomachevole ed è tutto un cagarsi addosso e pisciare e puzzare di latrina!
Pope's filled me in on what happened.
Pope mi ha detto cos'e' successo.
Every inch of this house... It's filled with memories of the people that have died.
Ogni angolo di questa casa e' pieno di ricordi delle persone che sono morte.
It's just, it's filled with a lifetime of great ideas.
E solo che... e' pieno di grandi idee raccolte nel corso di una vita intera!
It's filled with the calcified blood of Qetsiyah, one of the strongest witches in the world.
E' riempita del sangue calcificato di Qetsiyah, una delle streghe piu' potenti al mondo.
It's filled with language that would make for flashy headlines, words like "murder, " "corruption."
E' pieno di frasi e parole perfette per titoli accattivanti, parole come... "omicidio"... "corruzione".
The medical examiner's report from his family's murder, it's filled out by a, um...
Il rapporto del medico legale sull'omicidio della sua famiglia e' stato compilato da un certo...
The cargo bay's filled with refugees.
La stiva è piena di rifugiati.
It's filled with prayers... in my name.
E' pieno di preghiere... In mio nome.
He the disassembles his weapon and he drops the pieces into a bottle he's filled with acetone.
Quindi, smonta l'arma e ripone i pezzi in una bottiglia contenente acetone.
That's filled with marigold, great for attracting the opposite sex, would look awesome on you.
Quello è riempito con della calendula, ottimo per attrarre l'altro sesso. Ti starebbe benissimo addosso.
Secret service trains us to look at every room as though it's filled with water, metaphorically speaking.
I servizi segreti ci hanno allenato a guardare ogni stanza come se fosse piena d'acqua, metaforicamente parlando.
It as bright as day and it's filled with all the things you never did in your life.
Splende come sole ed e'... piena di tutte le cose che non hai mai fatto.
I think one of them's filled with water.
Credo che uno di essi sia pieno d'acqua.
It's filled with minced meat and gelatin-- cherry flavor, of course.
E' riempito di carne tritata e gelatina... alla ciliegia, ovviamente.
And it's filled with too much bureaucracy and not enough direct action.
Questo posto e' pieno di burocrazia e troppa poca azione.
My stocking won't be completely stuffed until it's filled to the brim with bloody Flash parts.
La mia calza di Natale non sara' mai completa... Finche' non sara' piena fino all'orlo con pezzetti di Flash sanguinanti.
Ric wants to bring Jo back to life with a stone that's filled with evil incarnate.
Ric vuole resuscitare Jo con una pietra ricolma del male assoluto.
It's filled with a little weed, but it's an e-cigarette.
Ma che fai? - Non rompere...
And we assume it's filled with money, or drugs or whatever... it's filled with stuff?
E presumiamo che sia pieno di soldi o droga... insomma piena di cose.
I bet if you looked inside, it's filled with all of those Justin Hammer guns from the heist.
Scommetto che se lo controlli, ci troverai tutte le armi della rapida di Justin Hammer.
It's filled with people who are too sick to move.
E' pieno di gente malata, che non puo' muoversi.
Well, I mean, now it's filled out properly, but your account balance is precipitously low.
Beh, insomma, e'... e' compilato correttamente... ma il saldo del vostro conto... e' drammaticamente basso.
They should be able to identify who's filled a prescription within the last six months from Dr. Nayak.
Dovrebbero essere in grado di identificare chi ha presentato una ricetta del dottor Nayak negli ultimi sei mesi.
After living in Oakland for 16 years I've noticed it's filled with women who have zero interest in me.
Dopo aver vissuto a Oakland per sedici anni, mi sono accorto che e' piena di donne che non si interessano a me.
Look, sometimes when someone pulls a gun on you, instead of bullets it's filled with blanks.
Ascolta... Qualche volta, quando qualcuno ti punta contro una pistola... invece dei proiettili... e' caricata a salve.
It's filled with pumpkin and spices and butter.
E' ripieno di zucca... spezie... e burro.
But it's filled with immigrants like us.
Ci saranno tanti altri immigrati come noi.
Mozzie, this author of this book lost his tenured professorship because it's filled with B.S.
Mozzie, l'autore di questo libro ha perso la cattedra di professore perche' dice una marea di cavolate.
I have found it's filled with women like you.
Non vi piace New York? Ho scoperto che e' piena di donne come voi.
Yeah, well, Carl's filled your mom's mailbox three times since we've been sitting here.
Carl ha riempito la cassetta della posta di tua madre tre volte da quando siamo arrivati.
I think where you're going is a home for the spirit... and it's filled with kindness and wonder.
Penso che andremo... C'e' una casa degli spiriti ed e' piena di bonta' e meraviglie.
Because the water's filled with arsenic and lead.
Perché l'acqua è piena di arsenico e piombo.
That phone's filled with coded payment transactions that lead straight to Braga's cartel.
E' vero. Quel telefono è pieno di transazioni che rimandano al cartello di Braga.
It's filled simultaneously with heartbreaking sweetness and beauty, desperate poverty, floods and babies and acne and Mozart, all swirled together.
Allo stesso tempo è piena di dolcezza e bellezza strazianti, di povertà disperata, di alluvioni, di bambini, di acne e di Mozart, tutto vorticante insieme.
Everyone's filled something up with water before, so I get kids answering the question, "How long will it take?"
Ognugo di loro ha riempito qualcosa in passato, quindi ho ragazzi che rispondono alla domanda, quanto tempo ci vorrà.
2.9290201663971s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?